73.16.فَعَصَى فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذاً وَبِيلاً
73.16. Or, Pharaon a désobéi au messager et Nous avons durement sévi contre lui.
73.16 . But Pharaoh rebelled against the messenger , whereupon We sealed him with no gentle grip .
73.16. FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
73.17.فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْماً يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيباً
73.17. Mais vous, si vous reniez Dieu, comment éviteriez-vous un jour si terrible qu'il fera des nourrissons de véritables vieillards chenus,
73.17 . Then how , if ye disbelieve , will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey ,
73.17. Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
73.18.السَّمَاء مُنفَطِرٌ بِهِ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولاً
73.18. et au cours duquel le Ciel se déchirera et Sa promesse s'accomplira?
73.18 . The very heaven being then rent asunder . His promise is to be fulfilled .
73.18. Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
73.19.إِنَّ هَذِهِ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَاء اتَّخَذَ إِلَى رَبِّهِ سَبِيلاً
73.19. En vérité, ceci est un avertissement. Que celui qui le veut réellement prenne le chemin du Seigneur !
73.19 . Lo! This is a Reminder . Let him who will , then , choose a way unto his Lord .
73.19. Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
73.20.إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَى مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَى وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَاقْرَؤُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْراً وَأَعْظَمَ أَجْراً وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
73.20. Dieu sait, en vérité, que tu restes à prier, toi et un groupe de tes Compagnons, tantôt moins des deux tiers de la nuit, tantôt moins de la moitié et parfois moins du tiers. Mais Dieu qui règle la durée de la nuit et du jour sait que vous ne pourrez jamais passer toute la nuit en prière. Aussi use-t-Il d'indulgence à votre égard. Récitez donc ce que vous pouvez du Coran, car Dieu sait qu'il y a parmi vous des malades, des gens appelés à effectuer des voyages sur la Terre, en quête d'une grâce divine, ou à aller combattre pour la Cause de Dieu. Récitez donc ce que vous pouvez du Coran ! Accomplissez la salât ! Acquittez-vous de la zakât ! Accordez à Dieu un prêt gracieux ! Et tout ce que vous aurez avancé en ce monde, pour le salut de votre âme, vous le retrouverez auprès de votre Seigneur et il vous vaudra une magnifique récompense. Implorez le pardon de Dieu, car Dieu est toute bonté et toute clémence !
73.20 . Lo! thy Lord knoweth how thou keepest vigil sometimes nearly two thirds of the night , or ( sometimes ) half or a third thereof , as do a party of those with thee . Allah measureth the night and the day . He knoweth that ye count it not , and turneth unto you in mercy . Recite , then , of the Quran that which is easy for you . He knoweth that there are sick folk among you , while others travel in the land in search of Allah ' s bounty , and others ( still ) are fighting for the cause of Allah . So recite of it that which is easy ( for you ) , and establish worship and pay the poor due and ( so ) lend unto Allah a goodly loan . Whatsoever good ye send before you far your souls , ye will surely find it with Allah , better and greater in the recompense . And seek forgiveness of Allah . Lo! Allah is Forgiving , Merciful .
73.20. Inna rabbaka yaAAlamu annaka taqoomu adna min thuluthayi allayli wanisfahu wathuluthahu wata-ifatun mina allatheena maAAaka waAllahu yuqaddiru allayla waalnnahara AAalima an lan tuhsoohu fataba AAalaykum faiqraoo ma tayassara mina alqur-ani AAalima an sayakoonu minkum marda waakharoona yadriboona fee al-ardi yabtaghoona min fadli Allahi waakharoona yuqatiloona fee sabeeli Allahi faiqraoo ma tayassara minhu waaqeemoo alssalata waatoo alzzakata waaqridoo Allaha qardan hasanan wama tuqaddimoo li-anfusikum min khayrin tajidoohu AAinda Allahi huwa khayran waaAAthama ajran waistaghfiroo Allaha inna Allaha ghafoorun raheemun