12.91.قَالُواْ تَاللّهِ لَقَدْ آثَرَكَ اللّهُ عَلَيْنَا وَإِن كُنَّا لَخَاطِئِينَ
12.91. – «Par Dieu !, dirent-ils. Dieu t'a vraiment préféré à nous , et nous, nous avons été coupables.»
12.91 . They said : By Allah , verily Allah hath preferred thee above us , and we were indeed sinful .
12.91. Qaloo taAllahi laqad atharaka Allahu AAalayna wa-in kunna lakhati-eena
12.92.قَالَ لاَ تَثْرَيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ
12.92. – «Soyez sans crainte, leur dit Joseph. Que Dieu vous pardonne ! Sa miséricorde n'a point d'égale.
12.92 . He said : Have no fear this day! May Allah forgive you , and He is the Most Merciful of those who show mercy .
12.92. Qala la tathreeba AAalaykumu alyawma yaghfiru Allahu lakum wahuwa arhamu alrrahimeena
12.93.اذْهَبُواْ بِقَمِيصِي هَـذَا فَأَلْقُوهُ عَلَى وَجْهِ أَبِي يَأْتِ بَصِيراً وَأْتُونِي بِأَهْلِكُمْ أَجْمَعِينَ
12.93. Emportez ma tunique que voici, et passez-la sur le visage de mon père. Il recouvrera la vue. Et revenez avec tous les membres de votre famille.»
12.93 . Go with this shirt of mine and lay it on my father ' s face , he will become ( again ) a seer ; and come to me with all your folk .
12.93. Ithhaboo biqameesee hatha faalqoohu AAala wajhi abee ya/ti baseeran wa/toonee bi-ahlikum ajmaAAeena
12.94.وَلَمَّا فَصَلَتِ الْعِيرُ قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ
12.94. Et dès que la caravane eut franchi la frontière, leur père dit : «Je décèle autour de moi l'odeur de Joseph. Mais vous allez me dire encore que je radote !»
12.94 . When the caravan departed their father had said : Truly I am conscious of the breath of Joseph , though ye call me dotard .
12.94. Walamma fasalati alAAeeru qala aboohum innee laajidu reeha yoosufa lawla an tufannidooni
12.95.قَالُواْ تَاللّهِ إِنَّكَ لَفِي ضَلاَلِكَ الْقَدِيمِ
12.95. – «Par Dieu, lui dit-on. N'est-ce pas que c'est ta vieille rengaine?»
12.95 . ( Those around him ) said : By Allah , Lo! thou art in thine old aberration .
12.95. Qaloo taAllahi innaka lafee dalalika alqadeemi