Menu
Ya-Sin
36.81.أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
36.81. Est-ce que Celui qui a créé les Cieux et la Terre ne serait pas capable de créer leurs pareils? Oui, bien sûr ! N'est-Il pas le Créateur, l'Omniscient?
36.81 . Is not He Who created the heavens and the earth Able to create the like of them? Aye , that He is! for He is the All Wise Creator ,
36.81. Awa laysa allathee khalaqa alssamawati waal-arda biqadirin AAala an yakhluqa mithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu
36.82.إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئاً أَنْ يَقُولَ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
36.82. Quand Il veut une chose, il n'est pour Lui que de dire : “Sois !”, et la chose est.»
36.82 . But His command , when He intendeth a thing , is only that he saith unto it : Be! and it is .
36.82. Innama amruhu itha arada shay-an an yaqoola lahu kun fayakoonu
36.83.فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
36.83. Gloire donc à Celui qui détient dans Sa main la souveraineté absolue sur toute chose ! C'est vers Lui que vous serez tous ramenés.
36.83 . Therefor glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back .
36.83. Fasubhana allathee biyadihi malakootu kulli shay-in wa-ilayhi turjaAAoona
Search in the Quran
Access suras
Access verses