43.6.وَكَمْ أَرْسَلْنَا مِن نَّبِيٍّ فِي الْأَوَّلِينَ
43.6. Que de prophètes n'avons-Nous pas envoyés aux peuples anciens !
43.6 . How many a Prophet did We send among the men of old!
43.6. Wakam arsalna min nabiyyin fee al-awwaleena
43.7.وَمَا يَأْتِيهِم مِّن نَّبِيٍّ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُون
43.7. Mais aucun prophète ne s'est présenté à eux sans qu'ils l'aient tourné en dérision,
43.7 . And never came there unto them a Prophet but they used to mock him .
43.7. Wama ya/teehim min nabiyyin illa kanoo bihi yastahzi-oona
43.8.فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشاً وَمَضَى مَثَلُ الْأَوَّلِينَ
43.8. alors que Nous avons anéanti de plus redoutables qu'eux, et Nous vous en avons donné précédemment des exemples.
43.8 . Then we destroyed men mightier than these in prowess ; and the example of the men of old hath gone ( before them ) .
43.8. Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu al-awwaleena
43.9.وَلَئِن سَأَلْتَهُم مَّنْ خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ لَيَقُولُنَّ خَلَقَهُنَّ الْعَزِيزُ الْعَلِيمُ
43.9. Si tu leur demandes : «Qui a créé les Cieux et la Terre?» Ils répondront très certainement : «C'est le Tout-Puissant, l'Omniscient qui les a créés.»
43.9 . And if thou ( Muhammad ) ask them : Who created the heavens and the earth , they will surely answer : The Mighty , the Knower created them ;
43.9. Wala-in saaltahum man khalaqa alssamawati waal-arda layaqoolunna khalaqahunna alAAazeezu alAAaleemu
43.10.الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ مَهْداً وَجَعَلَ لَكُمْ فِيهَا سُبُلاً لَّعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
43.10. C'est Lui, en effet, qui fit pour vous de la terre un berceau et qui la fit sillonner de routes pour vous permettre de vous guider ,
43.10 . Who made the earth a resting place for you , and placed roads for you therein , that haply ye may find your way ;
43.10. Allathee jaAAala lakumu al-arda mahdan wajaAAala lakum feeha subulan laAAallakum tahtadoona