51.56.وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ
51.56. Et Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour M'adorer.
51.56 . I created the jinn and humankind only that they might worship Me .
51.56. Wama khalaqtu aljinna waal-insa illa liyaAAbudooni
51.57.مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ
51.57. Je n'attends nul don de leur part, et Je n'exige d'eux aucune nourriture,
51.57 . I seek no livelihood from them , nor do I ask that they should feed Me .
51.57. Ma oreedu minhum min rizqin wama oreedu an yutAAimooni
51.58.إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
51.58. car c'est Dieu qui est le Dispensateur de tous les biens, le Tout-Puissant, l'Immuable.
51.58 . Lo! Allah! He it is that giveth livelihood , the Lord of unbreakable might .
51.58. Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
51.59.فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوباً مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
51.59. En vérité, ceux qui commettent des injustices seront sanctionnés comme le furent leurs pairs dans le passé. Qu'ils ne cherchent donc pas à précipiter leur châtiment !
51.59 . And lo! for those who ( now ) do wrong there is an evil day like unto the evil day ( which came for ) their likes ( of old ) ; so let them not ask Me to hasten on ( that day ) .
51.59. Fa-inna lillatheena thalamoo thanooban mithla thanoobi as-habihim fala yastaAAjiloona
51.60.فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
51.60. Malheur aux négateurs pour le jour terrible dont ils sont menacés !
51.60 . And woe unto those who disbelieve , from ( that ) their day which they are promised .
51.60. Fawaylun lillatheena kafaroo min yawmihimu allathee yooAAadoona