A court in Meaux, a commune in the Seine-et-Marne department in the Ile-de-France region in Paris, France, sentenced on Wednesday, 27th of December, a Moroccan national to four suspended months in prison for «puting the lives of others in danger», reports Le Parisien daily newspaper. The Moroccan driver’s driving license has also been suspended. The defendant was tried on the 20th of December «for having forced his way into King Mohammed VI’s royal cortege
«La question de la virginité n’est plus aussi taboue qu’avant», se frayant un chemin dans le débat au Maroc. Mais qu’en est t-il de sa sacralité ? Est-ce qu’elle a toujours la même importance qu’avant ?
أعلنت شركة بوينغ الأمريكية لصناعة الطائرات وشركة الخطوط الملكية المغربية، اليوم الأربعاء، عن طلبات لشراء أربع طائرات جديدة من طراز "9-787 دريملاينر"، بقيمة 1ر1 مليار دولار وفقا للسعر المحدد في القائمة، ستسمح للشركة الجوية الوطنية بتوسيع شبكتها الدولية، حسب بلاغ
Only fifty of the Grenfell surviving households have been rehoused by the British government. After the tragic fire that killed more than 80 people, including Moroccans, some of the victims are still living in temporary accommodation. Details.
En l’absence d’un dialogue avec les manifestants, Jerada a connu ce mercredi une intervention policière pour disperser une marche. Ce qui n'a pas empêché les autorités locales d'inviter au dialogue l’association locale des diplômés sans emploi. Une offre rejetée, apprend-on d’une source dans la ville.
La justice française a tranché concernant le Marocain de 39 ans qui avait forcé le cortège royal. Ce mercredi, le tribunal correctionnel de Meaux a reconnu le prévenu coupable «de mise en danger de la vie d’autrui», indique le quotidien Le Parisien. Le permis de conduire du Marocain a également été suspendu. Le prévenu a été jugé, le 20 décembre dernier «pour avoir forcé le
La Fondation Hassan II pour les Marocains résidant à l’étranger organise l’exposition «le boomerang» de l’artiste belgo-marocain Ali Sahtoute, du 5 au 31 janvier 2018 à l’Espace Rivages, au siège de la Fondation à Rabat, lit-on dans un communiqué. Résidant en Belgique, Ali Sahtoute a poursuivi des études d’art à l'École nationale des beaux arts à Tétouan,
Les agents de la police nationale espagnole ont retrouvé au poste frontière maritime du port de Tarifa un mineur qui voyageait caché sous un autocar en provenance de Tanger. Les agents effectuaient le contrôle d’entrée des passagers quand ils ont trouvé le garçon, indique El Pais qui relaye un communiqué de la police espagnole. «L'endroit où le garçon s'était caché était une zone
Saâdeddine El Othmani a annoncé, hier, le début de l’âge de la méritocratie dans la fonction publique. Engagement ferme ou voeu pieux ? En 2008, déjà, Abbas El Fassi avait fait la même promesse. Une étude, qui avait coûté 15 millions dh, était réalisée dans la perspective d’une réforme de l’administration publique.
The Spanish National Police found near the port of Tarifa, a small town in the province of Cádiz, Andalusia, on the southernmost coast of mainland Spain, a Moroccan teenager who was hidden underneath a coach coming from Tangier, says El Pais quoting a communiqué issued by the Spanish police. «The place where the boy had been hiding was a very difficult access area and, because of the child's physical characteristics, helping him get out was complicated», the same