Menu
Al-Anbiyaa
21.101.إِنَّ الَّذِينَ سَبَقَتْ لَهُم مِّنَّا الْحُسْنَى أُوْلَئِكَ عَنْهَا مُبْعَدُونَ
21.101. Mais ceux qui auront, auparavant, bénéficié de Notre faveur seront bien à l'abri d'un tel sort.
21.101 . Lo! those unto whom kindness hath gone forth before from Us , they wilt be far removed from thence .
21.101. Inna allatheena sabaqat lahum minna alhusna ola-ika AAanha mubAAadoona
21.102.لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ
21.102. Ils n'entendront point les vacarmes de la Géhenne, et de ce qu'ils désirent, leur jouissance sera éternelle ,
21.102 . They will not hear the slightest sound thereof , while they abide in that which their souls desire .
21.102. La yasmaAAoona haseesaha wahum fee ma ishtahat anfusuhum khalidoona
21.103.لَا يَحْزُنُهُمُ الْفَزَعُ الْأَكْبَرُ وَتَتَلَقَّاهُمُ الْمَلَائِكَةُ هَذَا يَوْمُكُمُ الَّذِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
21.103. de même que la grande terreur ne les affligera point et les anges les accueilleront par ces mots : «Voici le jour qui vous a été promis !»
21.103 . The Supreme Horror will not grieve them , and the angels will welcome them , ( saying ) : This is your Day which ye were promised ;
21.103. La yahzunuhumu alfazaAAu al-akbaru watatalaqqahumu almala-ikatu hatha yawmukumu allathee kuntum tooAAadoona
21.104.يَوْمَ نَطْوِي السَّمَاء كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلْكُتُبِ كَمَا بَدَأْنَا أَوَّلَ خَلْقٍ نُّعِيدُهُ وَعْداً عَلَيْنَا إِنَّا كُنَّا فَاعِلِينَ
21.104. Et ce jour-là, Nous plierons le ciel, comme plie le scribe un parchemin. Et de même que Nous avons procédé à la première Création, de même Nous la recommencerons. C'est une promesse que Nous Nous sommes faite, et Nous l'accomplirons.
21.104 . The Day when We shall roll up the heavens and a recorder rolleth up a written scroll . As We began the first creation , We shall repeat it . ( It is ) a promise ( binding ) upon Us . Lo! We are to perform it .
21.104. Yawma natwee alssamaa katayyi alssijlli lilkutubi kama bada/na awwala khalqin nuAAeeduhu waAAdan AAalayna inna kunna faAAileena
21.105.وَلَقَدْ كَتَبْنَا فِي الزَّبُورِ مِن بَعْدِ الذِّكْرِ أَنَّ الْأَرْضَ يَرِثُهَا عِبَادِيَ الصَّالِحُونَ
21.105. Nous avons certes écrit dans les Psaumes, après l'avoir gravé dans le Livre céleste, que la Terre serait l'héritage de Nos bons serviteurs.
21.105 . And verity We have written in the Scripture , after the Reminder : My righteous slaves will inherit the earth :
21.105. Walaqad katabna fee alzzaboori min baAAdi alththikri anna al-arda yarithuha AAibadiya alssalihoona
Search in the Quran
Access suras
Access verses