ذكرت وكالة المغرب العربي للأنباء أن المحكمة الابتدائية لكلميم قررت اليوم الاثنين إرجاء النظر إلى غاية الخميس المقبل في قضية أربعة أشخاص يتابعون على خلفية المواجهات التي عرفتها بعض شوارع المدينة مؤخرا وذلك من أجل إعداد الدفاع وتنصيب محامين. وقد مثل هؤلاء المتهمون أمام
Les voitures de luxe ne connaissent pas la crise, ... même au Maroc. Cette année, en effet, ce marché affiche de si bonnes performances que, des marques mondialement influentes ont décidé de s’installer sur le sol chérifien. Elles disent vouloir profiter des atouts économiques du royaume au moment même où le pays entre dans une période économiquement et financièrement délicate.
Le scrutin partiel du 3 octobre a donné l’occasion à Benkirane pour revenir sur la marche de Chabat à Rabat, au cours de laquelle les ânes ont joué les premiers rôles.
Près de 14% des agents de la police marocaine ont été mutés et 76 autres promus afin de favoriser une plus grande efficacité et une rationalisation optimale des ressources humaines, rapporte la MAP. Il s'agit d'agents ayant opéré dans l’administration territoriale et exercé pendant quatre ans ou plus au même poste. Cette action s’inscrit dans le cadre de la mise en œuvre du plan quinquennal concernant le
ذكرت جريدة "الديلي ميل" البريطانية أن الدولي المغربي مروان الشماخ وزميله في فريق كريستال بالاص دين موكسي دخلا في شجار قوي، في غرفة الملابس اثر انتهاء المواجهة التي جمعت فريقهم بساوثهامبتون، والتي انتهت بفوز الأخير بهدفين نظيفين. ورجحت الجريدة أن يكون سبب النزاع بين
L’affaire Ali Anouzla était au cœur d’une réunion, dimanche soir à Paris, au cours d’une soirée organisée par Mediapart et Reporter sans frontières (RSF) pour revendiquer notamment «le droit de savoir» et la «liberté d’information».
Alors que les accidents de voitures font plus de 4 000 victimes au Maroc chaque année, une nouvelle méthode de réduction est en train de renaître. En effet, 200 alcooltests et 30 appareils pour mesurer le taux d’alcoolémie des conducteurs auraient été donnés à la police casablancaise, d’après Aujourd’hui le Maroc qui cite le quotidien arabophone Al Massae. Les 200 alcootests permettront de
ذكرت جريدة هآريتس الإسرائيلية في عددها الصادر يوم أمس الأحد أن الحكومات العربية في الدول السُنية المعتدلة، ولا سيما في الخليج، قلقة جدا من تحسن العلاقات بين الولايات المتحدة وايران"، مما يدفعها إلى التقرب من إسرائيل.
Nous avons, parmi les différents consensus atypiques qui gouvernent ce pays, cette quasi-croyance religieuse que le remède à un problème local (ou national) découle forcément d’une intervention publique. Le dogme ici n’est pas de croire que cette intervention est toujours bénéfique, mais que résoudre ce problème implique une dépense publique toujours plus importante.
تنتعش صناعة النبيذ حاليا في المغرب الذي يعد أكبر منتج للنبيذ في العالم العربي. وتخصص 37 ألف فدان حاليا لزراعة العنب أو الكروم المخصص لانتاج النبيذ في بلد يوفر فيه الطقس المعتدل والمناطق المرتفعة ظروفا مثالية لنمو الأنواع الجيدة من العنب. تنتعش صناعة النبيذ حاليا