سجل المغرب زيادة ملحوظة بنسبة 12% في وارداته من الأسلحة بين الفترتين 2016-2020 و2021-2025، متفوقا بذلك على الجزائر، وفقا لمعهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام (SIPRI) في تقريره الأخير. وبهذا الإنجاز، يحتل المغرب المرتبة 28 عالميا بين أكبر 40 مستوردا للأسلحة، بينما جاءت الجارة الشرقية،
Le Front Polisario cherche à minimiser l'érosion de ses soutiens sur la scène internationale. «Nous conservons notre soutien, et la reconnaissance de l'État sahraoui est une reconnaissance permanente en vertu du droit international ; elle ne disparaît pas», a déclaré Abdellah Arabi, représentant du Polisario en Espagne, lors d'une interview accordée à un média des îles Canaries. «Certains
تعتبر مملكة سبأ واحدة من الممالك العربية القديمة التي تعاقب على حكمها العديد من الملوك، غير أن أشهرهم تبقى بلقيس التي تنسب إلى الهدهاد بن شرحبيل، والتي ورد ذكرها في الكتب المقدسة للديانات السماوية الثلاث.
En 1934, alors qu’il agissait jusque-là dans l’ombre, le Comité de l’action marocaine (CAM) sort de la clandestinité en présentant le Plan de réformes marocaines le 1er décembre. Un document, rédigé en septembre en arabe, est présenté dans sa version française au sultan Mohammed Ben Youssef, à la résidence générale ainsi qu’au ministère français des
La diva libanaise Fairouz a incontestablement marqué les générations dans le monde arabe. Sa voix unique et envoûtante se distingue par sa puissance autant que par sa mélodie. Au cours de sa longue carrière, elle a à son actif 100 albums et plus de 800 chansons, qu’elle a toutes refusées de chanter aux dirigeants politiques. Elle les dédie plutôt à sa patrie et principalement à la cause palestinienne.
Le Maroc a enregistré une hausse de 12 % de ses importations d'armements entre les périodes 2016-2020 et 2021-2025, dépassant ainsi l'Algérie, selon l'institut suédois SIPRI dans un récent rapport. Le royaume se hisse ainsi au 28e rang mondial parmi les 40 principaux importateurs d'armes, tandis que son voisin maghrébin, l'Algérie, se positionne au 33e rang, précise la même source. «Le Maroc a des commandes en attente
La fresque qu'un artiste français réalisait sur la façade du café Cherifa dans la vieille ville de Tanger a été interrompu après seulement quelques heures par les autorités. Le propriétaire du café a considéré cette décision comme regrettable, d'autant plus que son expérience précédente avec une fresque similaire avait reçu un accueil très positif.
Among Morocco’s cultural centers shaped by Andalusian heritage, Tetouan is renowned for its distinctive interpretation of the caftan. At the crossroads of local traditions and regional influences, it reflects the region’s craftsmanship and refinement, infused with the elegance of the Nasrid courts. Over time, this style has had a broader influence, notably blending with clothing traditions in Oujda.
بعد الإطاحة بالنظام الملكي في مصر سنة 1952، كان ينظر إلى أم كلثوم على أنها مغنية العهد البائد، ومنعت أغانيها فقررت الاعتزال، ليتدخل بعد ذلك جمال عبد الناصر لثنيها عن ذلك، ونشأت بينهما علاقة صداقة استمرت إلى غاية رحيله.
لم يستمر رسم جدارية فنية كان رسام فرنسي بصدد إنجازها على واجهة مقهى "الشريفة" بالمدينة العتيقة بطنجة سوى ساعات قليلة، قبل أن تطلب السلطات المحلية إيقاف العمل، وهو ما اعتبره صاحب المقهى قرارا مؤسفا بالنظر إلى الأثر الإيجابي الذي خلفته تجربة مماثلة سابقة.