Menu
Al-Furqan
25.61.{س} تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاء بُرُوجاً وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجاً وَقَمَراً مُّنِيراً
25.61. Béni soit Celui qui a mis des constellations dans le ciel, et y a placé un luminaire et une lune qui éclaire !
25.61 . Blessed be He Who hath placed in the heaven mansions of the stars , and hath placed therein a great lamp and a moon giving light!
25.61. Tabaraka allathee jaAAala fee alssama-i buroojan wajaAAala feeha sirajan waqamaran muneeran
25.62.وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُوراً
25.62. C'est Lui qui fait alterner le jour et la nuit pour celui qui veut s'en souvenir ou qui veut rendre grâce à son Seigneur.
25.62 . And He it is Who hath appointed night and day in succession , for him who desireth to remember , or desireth thankfulness .
25.62. Wahuwa allathee jaAAala allayla waalnnahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukooran
25.63.وَعِبَادُ الرَّحْمَنِ الَّذِينَ يَمْشُونَ عَلَى الْأَرْضِ هَوْناً وَإِذَا خَاطَبَهُمُ الْجَاهِلُونَ قَالُوا سَلَاماً
25.63. Les serviteurs du Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur la terre , ceux qui répondent avec douceur aux ignorants qui les interpellent ,
25.63 . The ( faithful ) slaves of the Beneficent are they who walk upon the earth modestly , and when the foolish ones address them answer : Peace ;
25.63. WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala al-ardi hawnan wa-itha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
25.64.وَالَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمْ سُجَّداً وَقِيَاماً
25.64. ceux qui passent la nuit, prosternés ou debout, à prier leur Seigneur ,
25.64 . And who spend the night before their Lord , prostrate and standing ,
25.64. Waallatheena yabeetoona lirabbihim sujjadan waqiyaman
25.65.وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَاماً
25.65. ceux qui disent : «Seigneur, épargne-nous le supplice de l'Enfer», qui est le plus implacable des supplices,
25.65 . And who say : Our Lord! Avert from us the doom of hell ; lo! the doom thereof is anguish ;
25.65. Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
Search in the Quran
Access suras
Access verses