56.91.فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
56.91. c'est avec : «Paix à toi !» qu'il sera de leur part accueilli.
56.91 . Then ( the greeting ) "Peace be unto thee" from those on the right hand
56.91. Fasalamun laka min as-habi alyameeni
56.92.وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
56.92. Mais s'il est du nombre des négateurs égarés,
56.92 . But if he is of the rejecters , the erring ,
56.92. Waamma in kana mina almukaththibeena alddalleena
56.93.فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
56.93. c'est dans l'eau bouillante qu'il sera jeté,
56.93 . Then the welcome will be boiling water
56.93. Fanuzulun min hameemin
56.94.وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
56.94. pour être ensuite dans le Brasier précipité.
56.94 . And roasting at hell fire .
56.94. Watasliyatu jaheemin
56.95.إِنَّ هَذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
56.95. Telle est l'absolue Vérité !
56.95 . Lo! this is certain truth .
56.95. Inna hatha lahuwa haqqu alyaqeeni