أصدرت المحكمة الابتدائية بتازة حكمها بالسجن النافذ ثلاث سنوات ضد الشاب عبد الصمد الهيدور، بعد إدانته بالمنسوب إليه. وقالت مصادر حقوقية من إن المحاكم تمت في غياب دفاع المتهم الذي تعذر عليه تنصيب محام أمام رفض محامين كانوا يوجدون بالمحكمة ساعة انعقاد الجلسة الدفاع عنه في
من المزمع أن تقترح وزارة السكنى والتعمير تعديلا في إطار مشروع القانون المالي 2012، يندرج في سياق إنعاش برنامج السكن الاجتماعي.
اعترف مسؤول في شركة "رونو" الفرنسية، بأن "مشكل إغلاق الحدود بين الجزائر والمغرب هو من أكبر العوائق التي تواجه المؤسسة الفرنسية، وتحول دون تشجيعها على المغامرة بالاستثمار في الجارة الشرقية للمغرب". وأكد المسؤول الفرنسي قائلا: "خاصة في ظل غياب مبادلات تجارية هامة بين البلدين".
يعاني البحارة المغاربة في مدينة سيت من البرد والاكتئاب وعدة مشاكل صحية بالإضافة إلى المشاكل التي تعاني منها عائلاتهم، حيث يعيشون في ظل ظلم اجتماعي لا يطاق. فأغلبيتهم قد تركوا خلفهم نساء وأطفالا يشتد اسوداد نهارهم مع مرور الأيام، وفي غياب إعلان رسمي عن مصير شركة كوماريت،
Le déficit budgétaire de l'Etat marocain a explosé en 2011. Supérieur à toutes les prévisions, mêmes les plus pessimistes venues du FMI, il atteint 6,1%. Les recettes exceptionnellement hautes cette année n'ont pas suffi à compenser l'augmentation des dépenses.
N’ayant ni visa ni autorisation de séjour, une jeune femme marocaine avait été emmenée de force en France, en juillet 2006. Durant deux jours, la plaignante aurait fait le voyage cachée sous les bagages d’un véhicule appartenant à un couple qui revenait, à l’époque des faits, de vacances passées au Maroc. Aujourd’hui, les deux «ex-concubins, âgés de 30 et 32 ans, accusés
Actuellement, le Maroc fait partie des pays qui ne se pressent pas pour ratifier le Traité de Rome qui a pourtant donné naissance à la Cour Pénale Internationale. Mais les choses pourraient bien s’accélérer en 2012, d’après une avocate américaine spécialisée en droits humains. Selon elle, la Coalition pour la Cour Pénale Internationale (regroupant plus de 2500 membres d’ONG dans 150 pays) va lancer
La météorite martienne, qui avait atterri au Maroc en juillet dernier et dont plusieurs morceaux avaient été retrouvés en décembre au village de Tissint, dans l’Anti-Atlas, a depuis fait du chemin. En effet, le plus grand fragment (1,1 kg) de cette météorite qualifiée de «rarissime», a été racheté par le Musée d'histoire naturelle de Londres (the Natural History Museum).
A Sète, les marins subissent le froid, la dépression, les problèmes de santé, et les difficultés familiales. Une injustice sociale difficile à digérer pour ces hommes qui, pour la majorité, ont laissé femmes et enfants au Maroc dont le quotidien s’obscurcit au fil des jours. Entre temps aucune annonce officielle sur le sort de la Comarit n’a été faite, il se raconte cependant qu’une vente aux
كشفت مصادر إعلامية مغربية على أن أجر المغنية الأمريكية الشهيرة "ماريا كاري" سيزيد عن 830 ألف دولار، مقابل إحيائها لحفل اختتام الدورة 11 من مهرجان "موازين" الدولي، والمُزمع تنظيمه في العاصمة الرباط بين 18 و26 من شهر مايو المقبل.