Une mission de six entreprises brésiliennes opérant dans divers secteurs effectuera une visite au Maroc du 10 au 13 juin, à la recherche d’opportunités d’affaires et de partenariats. Organisée par la Chambre de commerce arabo-brésilienne (CCAB) en collaboration avec l'ambassade du Maroc à Brasilia, cette initiative vise à structurer un agenda d’affaires et à approfondir la connaissance du marché marocain,
Le festival rock et metal Tricinty Fest tiendra sa quatrième édition, les 5 et 6 juin 2026 au Cinéma Renaissance de Rabat, à l’initiative de la Fondation Hiba. Cette année, les groupes Manic Attack (Maroc), Toundra (Espagne), Hypno5e (France), False Reality (Royaume-Uni) et The Ocean (Allemagne) seront à l’affiche, avec l’appui de l’ambassade d’Espagne au Maroc, du British Council et du Goethe Institute. L’objectif,
The construction of Morocco’s Kénitra-Marrakech high-speed rail line has reached 30% completion, Transport and Logistics Minister Abdessamad Kayouh said Monday in Rabat. Speaking before the House of Representatives, Kayouh said the 430-kilometer line, estimated to cost 53 billion dirhams, forms part of a broader 96 billion dirham railway investment program led by ONCF, which also includes the acquisition of 168 new trains and upgrades to the existing high-speed network. The
A trade mission bringing together six Brazilian companies operating in various sectors is expected to visit Morocco from June 10 to 13 in search of business opportunities and partnerships. Organized by the Arab-Brazilian Chamber of Commerce (CCAB) in collaboration with the Moroccan embassy in Brasilia, the initiative aims to establish a business agenda and deepen participants’ understanding of the Moroccan market, while highlighting opportunities available to Brazilian companies. The
L’ancien ministre de la Justice, Mustapha Ramid, a vivement critiqué le ministre de l’Agriculture, du Développement rural, de la Pêche maritime, des Eaux et Forêts, Ahmed El Bouari, concernant la forte hausse des prix des bêtes destinées au sacrifice pour l'Aïd-el-Adha. Il estime que les familles marocaines font face, cette année, à une situation «sans précédent», marquée par
بينما يستعد المغاربة للاحتفال بعيد الأضحى، قد تتحول بعض العادات الغذائية، إلى جانب موجة الحر الحالية وقلة شرب الماء، إلى عوامل ترهق الجسم وتزيد من مخاطر الجفاف واضطرابات الهضم. وفي هذا السياق، جمعت يابلادي خمس توصيات أساسية للدكتور الطيب
Un trentenaire belgo-marocain a été interpellé, soupçonné d’avoir tué son grand-père et grièvement blessé son père, vendredi dernier à Nekor, dans la province d’Al Hoceïma, rapportent des médias locaux et belges. Le drame serait survenu à la suite d’une dispute, vendredi matin, entre le suspect et son grand-père, âgé de 80 ans. Selon les premiers
A Belgian-Moroccan man in his thirties was arrested after allegedly killing his grandfather and seriously injuring his father last Friday in Nekor, in the province of Al Hoceima, according to local and Belgian media reports. The tragedy reportedly unfolded after an argument broke out Friday morning between the suspect and his 80-year-old grandfather. The man allegedly attacked and killed the elderly victim with a sickle. The suspect’s father reportedly tried to calm his son during