قاد المقاوم الريفي محمد بن عبد الكريم الخطابي الثورة ضد الاستعمار الإسباني والفرنسي في منطقة الريف، وأوقع بالإسبان هزيمة ساحقة في معركة أنوال يوم 22 يوليوز 1921. وبعد أن اعتقلته السلطات الفرنسية نفته إلى جزيرة "لارينيون" النائية في المحيط الهندي ومنها إلى مصر التي استقر بها،
مع بداية رمضان في السنة الحادية عشرة للهجرة، توفيت فاطمة الزهراء بنت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وزوجة علي بن أبي طالب، وأم الحسن والحسين.
Najib Mahfoud (ou Naguib Mahfouz) fut un romancier égyptien dont la notoriété devint internationale au fil des années. Il fut le premier arabe à recevoir le prix Nobel de littérature. En 1995, des extrémistes islamistes tentèrent de le tuer, après l’avoir taxé de renier sa foi et sa religion. Il n’en sortit que plus fort de ses idées intègres et de son succès incontestable.
Le groupe parlementaire du PJD à la Chambre des représentants a exigé la tenue d'une réunion conjointe des commissions des secteurs productifs et des infrastructures. L'objectif est d'examiner les conséquences potentielles de l'escalade militaire au Moyen-Orient sur l'approvisionnement en produits de première nécessité et en carburants sur le marché national, ainsi que sur le niveau des réserves stratégiques de
En raison des tensions actuelles au Moyen-Orient, Royal Air Maroc annonce l’annulation de tous ses vols à destination et au départ de Dubaï et de Doha jusqu’au 31 mars inclus. La compagnie souligne que ses équipes restent mobilisées pour suivre l’évolution de la situation et assurer une reprise sécurisée des opérations dès que possible. Les passagers concernés sont invités à ne pas se
Lorsque les tensions montent au Moyen-Orient, les rédactions néerlandaises cherchent souvent la même voix : celle d’Abdou Bouzerda. Derrière le micro de la radio publique, ce journaliste marocain-néerlandais décortique les conflits d’une région dont il lit les sources dans la langue originale : l’arabe. Pourtant, rien ne prédestinait ce fils d’immigré marocain né à Arnhem à devenir
Le défenseur d’origine franco-maroco-sénégalaise Issa Diop, qui évolue au sein du club anglais de Fulham FC, a décidé d’opter pour la sélection marocaine. Selon Foot Mercato, il pourrait être inclus dans la prochaine sélection de l'équipe nationale, à condition que les démarches pour changer sa nationalité sportive soient finalisées à temps. Né en 1997 à Toulouse,
Karim Bencheikh, a deputy for French citizens abroad, is calling for an immediate suspension of controversial AEFE financial reforms, citing a newfound budget surplus that contradicts earlier deficit claims. This move aligns with growing discontent among parent associations in Morocco, who are preparing legal action against school fee hikes set for the Rabat-Kénitra district.
L'ambassade d'Égypte à Rabat a annoncé un nouveau dispositif facilitant l'octroi de visas pour les Marocains désirant se rendre en Égypte. Désormais, ils pourront bénéficier d'un visa à entrées multiples, valable cinq ans, leur permettant de séjourner jusqu'à 90 jours par entrée. L'ambassadeur égyptien, Ahmed Nihad Abdel Latif, a indiqué, dans une déclaration relayés par les
Issa Diop, a standout player for the English club Fulham, has opted to join the Moroccan national team. With Moroccan lineage and Senegalese roots from his father's side, Diop also holds French citizenship. As reported by Foot Mercato, Diop might be named in the upcoming national team squad, assuming the paperwork to switch his sporting nationality is completed in time. Born in 1997 in Toulouse, France, Diop has carved out a reputation as a formidable defender. He ventured to England in 2018,